更新时间:2025-05-15 22:13作者:佚名
中国新闻局,西安,11月16日标题:荷兰巴士的“教学佛经”:将“中国风味”注入动画
中国新闻服务记者Alina Dang Tianye
“中国文化非常迷人。无论是经典的经典,神话,例如《西游记》 《山海经》,还是传统的艺术,例如剪纸和QIN Opera,它都可以将独特的“风味”注入动画中。”西安工程大学新媒体艺术学院的荷兰外国老师巴西(Basi)认为,使用动画作为媒介,并从多个角度讲述中文故事可以使世界更好地了解中国。

巴西与中国有“不可分解的纽带”。他的家人有中国血统,他的妻子也是中国人。 “我对这个国家非常友善。”巴西说,在认识他的妻子后,他多次跟随妻子到中国,使他对中国文化和中国的热情好客有了更深入的了解。
2024年9月,西安工程大学新媒体艺术学院的荷兰外国老师巴西(Basi)正在教授学生。 (西安工程大学提供的照片)
女儿出生后,巴西和他的妻子决定住在中国。他们认为,让孩子们尽早与中国文化联系并熟练地掌握中国文化非常重要。 2016年,巴西(Basi)成为西安工程大学(Xi'an Engineering University)的老师,教授有关二维动画,电影动画,动画讲故事和其他知识的知识。
“我希望不仅教学生动画技巧,而且还要教学能力独立思考,创造创造的能力,帮助他们表达自己在动画中的想法。”巴西说,好作品可以“说话”,与灵魂和思想一起工作会引起每个人的情感共鸣。例如,荷兰和中国都有关于父亲的爱和母爱的动画。尽管他们可能不了解故事背后的文化背景,但表达的“爱”是每个人都能感觉到的。
“我的学生是中国人,他们的作品应该具有'中国风味'。除了主题外,我还希望学生能通过动画展示中国美学和思维方法。”巴西告诉记者,将中文“元素”纳入动画是他教室的重要组成部分。
此外,巴西还鼓励学生参加各种国际动画设计比赛。在他看来,必须对外国人理解学生的作品,以便“给球迷”更多的海外观众,而不同文化之间的交流将使学生更加清楚如何使用动画来很好地讲述中文故事。
“我在中国的工作和生活经验,我对中国文化的逐渐理解以及与学生的交流也给我带来了很多创造性的灵感。”现在正在说流利的中国人的巴西告诉记者,他与他的学生一起长大,在中国的教学工作也增加了很多。
在外面品尝美味的菜肴之后,巴西会尝试自己做:炖猪肉,葱煎饼和酱汁面条……“也许不是特别真实,但朋友和家人都充满了赞美。”巴西说,中国的工作和生活使他非常舒适。
在眼睛的影响下,巴西的女儿也对中国文化产生了浓厚的兴趣。 Pipa,Peking Opera,武术. Basi将在业余时间带女儿参加兴趣。除了工作外,他还不遗余力地帮助他的妻子组织各种中国和外国文化交流活动。
“我在这里生活了很多年。我对中国的*俗和文化有了一些了解,我对这里的古老文化有自己的理解。这些都将融入我的作品中。”巴西说,作为外国人,他和他的学生必须对中国文化有不同的理解和表达,但这正是艺术所需要的。它不受形式或故意表达的束缚,而是使用“默默地弄湿事物”的方法将中国故事整合到作品中,以吸引更多的人仔细阅读它们。 (超过)