更新时间:2025-05-18 16:22作者:佚名
意大利几乎没有什么比食物更神圣了。 11月17日,教皇邀请罗马的穷人共进午餐。午餐本身并没有引起媒体的关注,但是一天的菜单成为头条新闻。罗马天主教教皇弗朗西斯并不受到右派的青睐,因此,当教皇邀请客人在没有猪肉的情况下吃烤宽面条时,他受到保守派媒体的批评。因为梵蒂冈教堂注意到一些来访的穷人是穆斯林,所以它得到了清真餐,但意大利右翼认为这是一种双重侮辱:教皇弗朗西斯不仅表现出对移民的同情,而且对穆斯林感到满意,而且还通过篡改了传统的意大利人的奉献者(通常,lasagna coppers,lasagna cocke corkef and bakef and bakef and bakef and bakef and bakef and bakef and pork and pork and pork and pork and Pork)。
《外交政策》发布于12月24日《罗马天主教皇方济各异端的意面食谱》
极右翼联盟党的负责人马特奥·萨尔(Matteo Salvini)在最近在电视上露面时猛击了欧盟,因为需要食品可追溯性的欧盟指令使意大利非国家非国民销售自制意大利面的生活更加艰难。领导者说:\'如果您来巴里,而您不喜欢圣尼古拉斯和福卡面包,请回到您的国家\'。他提到了这座城市的守护神和特色食品。没有人使用Foxcacha面包来激发麻烦,但萨尔(Salvini)主动宣布:“我们不需要改变我们的传统。”

在意大利,粮食已成为右翼政党及其盟友在媒体上针对多元文化和欧洲官僚发起的文化战争的中心。
权利认为,传统食品不仅是民族自豪感的根源,而且是民族认同的象征。他们认为,民族身份受到多元文化和政治正确性的威胁。他们发誓要捍卫意大利宽面条和tortellini——原始食谱需要猪肉和牛肉的混合物以及猪肉和肉饼的混合物——,他们坚持认为,在公立学校,耶稣的图像和十字架也需要相同的原因:出于相同的宗教*惯,包括这些宗教信仰的宗教信仰,这些宗教信仰的人都养成了porklian sature porklian satual porklian satual porklian porklian satual porklian satual porklian satual of pork porklian的宗教信仰(禁止的猪肉,但用他的话来说,犹太人并没有太多的犹太人在意大利,他们不是犹太人,犹太人很少去公立学校。
教皇提供了没有猪肉的宽面条之后,这位著名的保守天主教作家安东尼奥·索契(Antonio Sochi)在右翼报纸《自由报》中发表了一篇文章,指责弗朗西斯(Francis)遵循“自杀,多元文化主义意识形态,导致了对基督教或西方的一切完全否认”。索契认为,用猪肉制成的烤宽面条是“意大利文明的支柱,例如葡萄酒和帕尔玛干酪”。
由教皇引起的烤宽面条纠纷不是孤立的事件。博洛尼亚大主教马蒂奥·祖皮(Mattio Zupi)在10月的城市顾客节为穷人举行晚餐时,由于同样的原因而受到袭击。大主教用著名的tortellini对待了所有人。根据传统食谱,馅料是火腿或猪排,但是为了让穆斯林宾客像穆斯林一样,Zupi订购了一些饺子,用鸡肉代替。这种选择激怒了萨尔,他指责大主教“刺绣意大利历史”。
Tortellini(tortellini)
在对鸡饺子生气的人中,有保守派报纸《意大利日报》的编辑安德烈·英迪尼(Andre Indini),他撰写了《意大利饺子(及传统)保卫战》的文章。 Indini在一次采访中说,篡改传统的饺子食谱极为危险。因为“这可能导致我们的社会失真,甚至比全球化构成更大的危险。”他特别反对改变这种文化中的饮食公式,以迎合另一种不同的文化。 Indini说:“改变饺子食谱以避免冒犯穆斯林的想法就像是一种挑衅。保护传统并开始小的想法。”
可以看到民粹主义的右翼在任何地方都可以看到传统以防御移民文化和全球化,而在意大利也是如此,但其重点是粮食。
部分原因是食物确实在意大利文化中有一个特殊的位置:许多意大利人被夏威夷披萨被认为是一种烹饪犯罪而吓到了披萨。无论他们的政治立场如何,您都可以在网上看到几个意大利阿姨的视频,对自己的国家的食物在国外扭曲而感到震惊。
但是,新闻网站IL Post的记者戴维·玛丽亚·德·卢卡(David Maria de Luca)认为,还有另一种解释:“意大利是一个爱国主义较低的国家,因此他们将Tortellini或Lasagna食谱武器化。”在法国,食品也被用作与穆斯林移民打交道的武器:法国极右翼政党“全国联盟”的成员玛丽娜·勒·彭(Marina Le Pen)在土耳其烤肉店店“开火”,法国极右派民族主义运动的“标识符”也组织了法国促销和葡萄酒庆典的节日。
联盟党总部位于富人北部(以前称为“北方联盟”),是一个分离党,但也反对移民。该党将上述两个原则结合在一起,并提出了“成为玉米粥(Porrenta),而不是Gusgusmi”(玉米粥在意大利北部的阿尔卑斯山非常受欢迎)。
左侧的图片是玉米粥,右侧的图片是蒸粗麦粉
但是直到近年来,所谓的“粮食主权”才成为一个主要的政治话题。 2017年,特里斯特的右翼政府以“保护我们的传统”的名义禁止公立学校食堂中的“种族”食品的供应。 2018年,意大利热那亚市的保守党市长也禁止以“维持欧洲传统”的名义在市中心的某些街道上开设国际餐厅。几年前,法国市长罗伯特·梅纳德(Robert Maynard)宣布,他将禁止开设新的土耳其烧烤餐厅,理由是他们“与我们的文化无关”。
右倾政治家抬起头,使自己看起来像美食家。意大利兄弟党的**佐治亚·梅洛尼(Georgia Meloni)最近在个人知名度上超越了萨尔。梅洛尼(Meloni)在网上发布了一系列烹饪视频,在准备意大利卷心菜沙拉时诅咒欧盟(该过程并不复杂,它是用一层散布奶酪,西红柿,罗勒和橄榄油层)。当萨尔在网上出现时,他谈到了政治和食物。联盟负责人还不断在他的朋友圈子上发布午餐,晚餐或下午茶小吃的照片,当他在全国各地商务旅行时,他不会忘记炫耀自己的当地美食。
意大利兄弟会乔治亚·梅洛尼(Georgia Meloni)发布了在线视频,以鼓励所有人购买和吃意大利美食
意大利右翼分子强调了对传统食品的保护,看来这些食物已经做到了,因此无法改变。但是意大利的顶级菜肴通常来自国外或受到外国的影响,随着时间的流逝,它们的食谱也发生了变化。
“每个人都认为他们吃的食物是他们居住的特色食物,但是大多数食物是在古代或现代从国外传播的。例如,意大利面来自中国,西红柿是从美国引入的。”
联盟党一直在考虑的波伦塔是由玉米制成的,也是从美洲引入的。当穆斯林在9世纪统治西西里岛时,阿拉伯人引入了许多西西里的食谱,包括沙丁鱼意大利面和古斯古斯(是的,西西里岛的食谱)。意大利美食中的基本甜点,冰糕,该术语可以追溯到词源中的阿拉伯。
博洛尼亚大学的饮食史学家马西莫·蒙塔纳里(Massimo Montanari)说:“每种传统都是暂时的,并受到过去的创新培养。”例如,tertellini是在中世纪发明的。 “在19世纪之前,使用鸡肉或火鸡制作馅料是正常的。”后来,引入了所谓的“仅使用猪肉馅”规则(实际上,因为猪肉更便宜,可以使用屠夫商店的废料)。
意大利的烹饪传统是不变的,应受到任何外国影响和变化的保护。尽管没有历史依据,但这种观点深深植根于意大利右翼话语。 2019年11月,一位中学老师成为公开威胁要使参加反民族主义示威的学生失败的头条新闻。意大利媒体很快指出,名叫吉安卡洛·塔拉米尼(Giancarlo Taramini)的老师拥有自己的个人网站,他自豪地声称自己是种族主义者,“因为我爱Porenta和Tortellini。”
纽约大学食品研究教授Fabio Parasecoli称其为“食品民粹主义”。他认为,食物已经成为民族认同的代名词,并且可以将每个人与每个人联系起来。 “食物与身份认可有关。用主权主义者的话说,食物就像是一种储蓄工具,可以勾选一个人心脏的弦。
Parasekoli说,食品民粹主义起源于左侧,伴随着“较慢的进餐和左翼知识分子在去工业化地区举行的当地饮食文化复兴运动”。如今,这种言论在正确的情况下更受欢迎,但在非工业领域仍然非常受欢迎。政治新闻记者德·卢卡(De Luca)指出,饮食中的怀旧似乎正牢牢地笼罩着意大利东北部的联盟大本营。他说:“威尼托地区曾经是意大利的经济引擎。现在那里的年轻人要么搬到米兰,要么移民到国外。在这种环境下,粮食已成为一个传统,每个人都可以保持自己的心和舒适感。
但是对传统的盲目崇拜也带来了一个问题:在像意大利这样的国家,谁决定什么是传统,什么不是?毕竟,在过去的3000年中,意大利半岛经历了一系列入侵,并且也受到了广泛影响。首先,来自黎凡特,然后是罗马人的腓尼基人,同时在庞大的罗马帝国中引起了饮食影响。罗马帝国沦陷后,日耳曼部落和阿拉伯人轮流入侵半岛的不同地区,后来被奥地利和西班牙殖民。
阿拉伯人介绍了古斯古斯(Gusgus)和果贝(Sherbet)冰糕。奥地利人带来了意大利的schnitzel,被称为Cotoletta Alla Milanese;著名的西西里岛特色ciocolato di modica是西班牙规则的产物。到19世纪末,意大利的最终统一是在讲法语的国王的统治下完成的。
从这个角度来看,食品传统是政治建构的产物。纽约大学历史学家Parasaicoli说,这是“基于传统的发明”。但是,无论它是否是发明,传统都已成为一种强大的话语武器:“它定义了您的身份,是支柱,一个堡垒,您可以从中踢外界。”
食物引起共鸣,特别是因为它通常与个人记忆,个人经历和我们最深切的身份感相互交织。我们种植的食物可能被全球化浪潮所扫除。这个想法是一种可以被利用的话语武器,尽管它不是准确的。
(由凯利(Kelly)翻译,observer.com,来自《外交政策》)