更新时间:2025-05-19 15:24作者:佚名
中国新闻局,Qufu,Shandong,6月16日(Li Mingrui)“这是Xingtan,孔子过去向他的学生传授和传播智慧的地方。这是达彭厅(Dacheng Hall),孔子庙的核心,也是向后代表达其尊重和对孔子的尊敬的圣洁之地。”在15日,在导游的解释下,有40多名中国和美国年轻人深认为儒家文化已经在孔子庙的石雕中沉积了数千年。

中国和美国的年轻人在孔子的雕像面前拍了一张照片。李明鲁图的照片
在同一天,举行了全中国青年联合会全美青年联合会主持的“未来桥梁”中国青年交流计划的旗舰活动。中国和美国的年轻人参观了孔子的家乡Qufu,山东,参观了孔子庙,孔子大厦和尼山·尚金大学厅,以体验中国出色的传统文化的魅力。
在踏入中国之前,康涅狄格州南部大学的一名学生塔拉·马尔科姆(Tara Malcolm)对中国课程中的儒家文化有所了解。她有机会参观了孔子的家乡,并深入探索了儒家文化的本质。她内心的兴奋是无言以对的。在孔子庙和孔子豪宅中,她被简单而优雅的建筑物深深吸引。 “每个砖块,一块瓷砖,一束和一个支柱似乎都在说明了深刻的历史和文化,这使我停下来凝视着惊讶。”
像塔拉·马尔科姆(Tara Malcolm)一样,旧金山大学招生助理主任贾斯汀·恩克默(Justin Enkemer)跟随交流集团(Exchange Group)在古朴的孔子庙和孔子大厦之间漫步,也被松树,柏树和古老的建筑所吸引。他用相机在他面前记录了场景。 “这太令人震惊了。您必须记录下来并与我在美国的朋友分享。”
来自美国加利福尼亚州的大学生克拉丽莎·罗恩(Clarissa Ron)对《论语》非常感兴趣。在Nishan Shengjing大学大厅经历书法时,她与记者进行了《论语》经典报价的交流。当谈论“美德不是孤独的,一定有邻居”时,她好奇地问了含义。记者回答后,她说:“我没想到几个单词包含如此深刻的含义,这启发了我们的人际交往。”
“文化背景的多样性塑造了人们独特的思维和行为模式。通过深入的沟通和对不同文化的理解,我们可以克服文化障碍并加深我们的友谊。”该组织的志愿者Yin Yujie告诉记者,这种交流活动为她提供了一个宝贵的平台,使她有机会听取美国青年的声音,了解他们的文化特征和对中国文化的看法。 “这种双向交流和交流将新的活力注入了中国和美国青年之间的相互理解。”
“在美国,如果提到了中国教育者,思想家和哲学家,孔子肯定会是第一个推荐的人。” As the convener of young American students and scholars in this event, Liu Tong, president of the Zaigele International Children's Development Association, said in an interview with reporters that this on-site visit to Confucius Temple, Confucius Mansion, and Nishan Holy Land University Hall is to hope that young American students and scholars can visit it in person, and truly perceive Confucius' wisdom and the connotation of Confucian culture with what you see, what you touch, and what you 抵达。 “尽管孔子是一个古老的人,但他的精神至今一直保留下来,在孔子的家乡聚集了不同国籍和背景的年轻学生和学者。我希望通过这次访问和交流,中国和美国的年轻人可以对儒家经典的经典和体验中国文化有更深入的了解。” (结尾)