更新时间:作者:小小条
人物素描
区如柏

退休新闻工作者
去年12月底,报界缅怀在这一年间辞世的资深报人,作者特此撰文追忆另一位资深报人兼翻译家陈新才。借着重温陈新才生前与张清江合译的多本历史巨著,作者把视线引向新加坡资深报人对文史的重大贡献。
阅读2016年12月27日《联合早报》第5版报道《留下贡献,他们今年走了》,文中提到三位资深报人韩山元、林玉聪和陈天明在2016年辞世了,其实另一位更为资深的报人兼翻译家陈新才,也在2016年5月9日逝世了。
在报馆,陈新才是我们熟悉的好学长,他阅历丰富,学识渊博,眼光锐利,中英文俱佳,是一位杰出的双语精英,他的翻译文字非常精准、流畅,没有翻译的痕迹。他和另一位报界前辈张清江合译的作品有《李光耀回忆录1923-1965》《新加坡图片史1819-2000》《真相:新马二战沦陷揭秘》以及《新加坡历史原貌1275-1971年》等都是巨著。尤其是《真相》和《历史原貌》是华文读者了解新加坡历史的最好读物。
陈新才于1935年诞生,终年81岁,他在中正中学高中毕业,也以优异成绩考获英文“9号文凭”(英文中学毕业文凭)。离校后(大约上世纪50年代中),他考入《星洲日报》当外勤记者,当记者期间他曾担任新加坡新闻工作者协会的组织秘书。较后他改当翻译。
1983年《星洲》与《南洋》合并后,他在《联合早报》当翻译兼写社论。
支持保存历史的工作
他为人忠厚正直,待人友善,热心助人,同事在工作上若有疑难向他讨教,他都认真对待,他知道的必定知无不言,言无不尽。若是他不知晓或不清楚的,他会去查阅资料、思考,或与讨教的人一起推敲,找出答案,尤其是对待比他年轻的同事更是热心相助。
我任职《联合早报》期间,除了采访报道之外,也兼写副刊《根》版,有一段颇长日子几乎每星期都要采访、找资料及写稿。这项工作都是自己动脑筋找题目,找采访对象,找资料及图片,几乎是拿着“铲子”到处去“挖根”。
陈新才的历史“嗅觉”很敏锐,也支持保存历史的工作,有一次他告诉我丹戎巴葛路上的微笑画社很有历史内涵,《星洲日报》美术员华亮小时候常在画社看关中焯老画家画肖像(华亮是我国著名相声演员“大嘴巴”,不幸于1995年遇车祸逝世),于是我去采访,写了《微笑画社的沧桑》。
1991年他告诉我:“丹戎巴葛路的一排旧店屋因市区重建局要进行翻新而搬迁,当中有多家历史悠久的老店号,可以去写《根》版。于是我再去“挖根”,写了《绮年电发室走过55年风光岁月》《五洲老咖啡室散伙了》《素菜馆“老大”六和园临别依依》《梅林将告别食客》等篇章。回想起来,当时的工作虽然辛苦,但是能为新加坡历史留下一些痕迹,甚感欣慰。那时候我采访过的人,多数已经辞世,若是过后再去采访,已经没有机会了。
翻译多部历史研究专著
陈新才一辈子热爱学*,且阅读书刊非常认真,到了退休后的古稀之年,他还很执着地为促进新马多元文化事业而努力。他发现了英国作者彼得·埃尔菲克(Peter Elphick)撰写的“Singapore: The Pregnable Fortress”是一本难能可贵的二战历史著作,作者精心研究大量英国和澳洲的官方和私人资料,尤其是1990年代才解禁的许多重要档案之后,第一次向世人揭示了这场战役的历史真面目。
于是他邀请了老同事张清江(清江兄是南大毕业生,1961年进入《星洲》,专注翻译,报业合并后他在《早报》先后任翻译及执行编辑直至退休)合作翻译,翻译本取名为《真相:新马二战沦陷揭秘》,他取得原作者同意,并得到亚太图书出版社同意出版翻译本,两人奋战了一年才将《真相》译完,付梓出版。
这本厚达400余页的《真相》让广大的华文读者得以了解65年前新马沦陷的始末。该书的发布会于2006年12月8日举行——那天正是日本偷袭珍珠港发动太平洋战争,在吉兰丹哥打峇鲁登陆侵略马来半岛,开始在新加坡进行地毯式轰炸的65周年纪念。发布会的地点在海山街(Upper Cross Street)被炸地点对面的餐室举行,别具意义。
过后,陈新才又发现由四名学者(英)马尔科姆·H.默费特(Malcolm H. Murfett)、(美)约翰·N.米克西奇(John N. Miksic)、(加)布赖恩·P.法雷尔(Brian P. Farrell)以及(新)章明舜联合撰写的“Between Two Oceans: A Military History of Singapore from 1275 to 1971”。这是一部很有价值的新加坡历史书籍,作者们参考了大量的文献和官方档案资料后,为读者揭露新加坡历史上的一些鲜为人知的“原貌”,从1275年至1971年,历史跨度近7个世纪,打破了新加坡历史始于1819年莱佛士登陆新加坡的说法。
拓宽华文读者历史视野
陈新才再次邀请张清江共同翻译,联络四名作者给予出版中译本的版权,找出版商,找人赞助等,同样奋战了一年,这本500余页,取名《新加坡历史原貌1275-1971年》的历史巨著于2011年9月出版。
《真相》与《历史原貌》这两部中文译本,*地扩大了华文读者的历史视野,是研究新加坡历史的重要书籍,是陈新才与张清江两位资深报人对新加坡历史的重大贡献。
张清江说,新才的中英文驾驭能力很强,工作态度很严谨,常常耗费许多时间和精力去搜索参考资料,力求翻译文字达到“真善美”的境界。
近年来陈新才的健康每况愈下,于去年告别人间,令认识他的人,曾接受他“指点”与帮助的人深深惋惜,祝他一路走好。
陈新才(左)张清江合译《真相:新马二战沦陷揭秘》,摄于2006年12月8日该书发布会上。(档案照)
版权声明:本文转载于今日头条,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除