更新时间:作者:小小条
意译主要在难以直译的地方酌情采用,只求译出大意。一般地说,文句中使用了互文、并提、借代、比喻、委婉、用典等手法,多采用意译。
<1>、主人下马客在船。<互文>

主人和客人一起下了马,又一起上了船。
<2>、遂通五经,贯六艺。<互文>
于是贯通了五经和六艺。
<3>、受任于败军之际,奉命于危难之间。<互文>
在军事失利和形势危急的时候,我接受了先帝的任命。
<4>、自非亭午夜分,不见曦月。<并提>
如果不是正午就看不到太阳,不是深夜就看不到月亮。
<5>、臣本布衣,躬耕于南阳。<借代>
我本来是普通百姓,在南阳亲自耕种。
<6>、缙绅而能不易其志者,天下之大,有几人与?<借代>
能够不改变自己志向节操的做官的,天下这么大,有几个呢?
<7>、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。<借喻>
于是派蒙恬在北方修筑了长城来作边防屏障。
<8>、幽于粪土而不辞者。<借喻>
被埋没在污秽牢房中,却不肯去死的原因。
<9>、老臣贱息舒祺虽少,愿未及填沟壑而托之。<委婉>
我的小儿子舒祺虽还年少,希望在我死前把他托付给您。
<10>、一旦山陵崩,长安君何以托身于赵。<委婉>
一旦您去世,长安君凭什么在赵国保持自己的地位呢?
<11>、视事三年,上书乞骸骨。<委婉>
< 张衡 > 到职工作了三年,就上奏折,请求告老还乡。
<12>、臣生当陨首,死当结草。<用典>
我活着将不惜生命为国效力,死后也当结草报恩。
<13>、酌贪泉而觉爽,处涸泽以犹欢。<用典>
操守坚定的君子,即使喝了贪泉的水仍旧神清气爽,正如处涸辙中的鲋鱼,尽管处于极其艰难之境,依然心情乐观。
<14>、凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否?<用典>
还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?
用对译法创设新语境,彰显得分点,准确翻译。
<1>、公子数亲存之,朱亥故不谢,公子怪之。
公子多次亲自去拜访他,朱亥故意不回访,公子觉得朱亥很奇怪。
<2>、广廉,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之。
李广廉洁,得到赏赐总是分给自己的部下,喝水吃饭都和士兵在一起。
<3>、人固不易知,知人亦不易也。
人本来就不容易了解,了解别人也不容易。
<4>、晨坐听之,不觉泪下,嗟乎子卿<苏武>,陵独何心能不悲哉?
清晨起来坐着听说了苏武的情况, <李陵> 不由得落下眼泪,唉,子卿啊!我李陵的感情难道与别人有不同吗?我怎能不悲痛呢?
<5>、奔车朽索,其可忽乎?
用腐朽的绳索驾驭奔驰的马车,难道能够疏忽大意吗?
<6>、明主不官无功之臣,不赏不战之士。
圣明的君主不任命没有功劳的臣子,不奖赏没有战功的士兵。
<7>、上无衣,下无履,手弓腰矢。
上身没穿衣服,脚上没穿鞋子,手里拿着弓,腰里挂着箭。
<8>、今君一天下,安诸侯,存危国。
现在您想统一天下,安定诸侯,保存危亡的国家。
<9>、今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?
现在想让他投降归顺 ,却反而杀他的使者,恐怕不可以吧 ?
<10>、< 赵充国 > 令军毋燔聚落,刍牧田中。
赵充国下令军队,不许焚烧村落,不许在田间放牧。
翻译练*题及译文:
1、贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
处境不好,父母也会不养活亲生子女;富有高贵了,父母亲人也会感到害怕。
2、水旱相仍,公私俱乏,不宜妄兴大役。
水灾旱灾接连不断,公家私人全都匮乏,不应该胡乱大兴土木。
3、子曰不患人之不己知,患不知人。
孔子说:“不担心别人不了解自己,只担心自己不了解别人。
4、楚人为食,吴人及之,奔,食而从之。
楚军正埋锅造饭,吴军追来,< 楚军 > 狼狈逃走,< 吴军 > 吃掉了楚军做的饭,又继续追赶楚军。
5、今舍此急而先宫室,臣惧百姓遂困,何以应敌?
如果放弃这些紧急的事情,先修建宫殿,我担心老百姓就会困乏,靠什么对付敌人呢? 2012. 冬整理、讲座<完>
版权声明:本文转载于今日头条,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除