更新时间:作者:小小条
代安云桥赠罗薇垣司马

姑溪清德旧曾闻,末坐叨陪荷齿芬。
兰芷芳馨生楚水,榛苓慨借托秦云。
盛名已足齐昭谏,余事兼能作石军。
惭愧莛撞难发响,琼琚下赠负高文。
注释
1. 代安云桥赠:作者代安云桥写的赠诗。
2. 罗薇垣司马:受赠者的名字和官职。“司马”清代对府同知的尊称。
3. 姑溪:地名,罗薇垣家乡。
4. 清德:高尚的德行。
5. 末坐叨陪:受到邀请而坐在末位得以陪伴。
6. 荷齿芬:受到美好的待遇。
7. 兰芷芳馨:用兰草和芷草的香气来比喻高尚的品质。
8. 榛苓:两种植物,比喻美好的东西。
9. 秦云:比喻罗薇垣高远的志向或抱负,使秦地(宁远县属于古秦国范围)的云彩借罗薇垣的才华得以托高。
10. 昭谏:罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。这里指罗薇垣擅长写诗,诗歌水平达到罗隐的水平。
11. 石军:指业务时间以书法为爱好。王羲之为书圣,故以代指书法。
12. 惭愧:感到惭愧。
13. 莛撞:草茎的碰撞,比喻自己的声音微弱。《资治通鉴·汉纪》:“千钧之弩,不为鼷鼠发机;万石之钟,不以莛撞起音。” 意思是千钧重的弩弓,不会为了射一只小鼠而拨动发矢机;万石重的大钟,不会因为一根草茎碰撞而发出声音。指大材不可用在小处,大事不会因小的动静而启动。
14. 琼琚:珍贵的礼物。
15. 高文:高水平的文章。
译文
代安云桥赠罗薇垣司马诗
你在姑溪的清德过去就已经闻名。我受邀请陪坐在你身边,却有幸品尝你的恩惠。你的品质就像兰草和芷草的香气,源自楚水,你的抱负就像榛苓一样高远,寄托在秦云之上。你的诗歌已经足以与唐代诗人罗隐相媲美,你的业务爱好是从事书法创作。我感到十分惭愧,就像草茎的碰撞无法发出响声,我献上的琼琚(指赠诗)也无法和你的高水平的文章相媲美。
作品赏析
这首诗是代安云桥赠给罗薇垣的诗,诗歌对罗薇垣表达了赞美和敬佩,提到罗薇垣的德行和才华,以及他的作品对后人的影响。诗人谦虚地表示自己的诗文无法与罗薇垣高水平的诗歌书法相比而感到非常惭愧。
这首诗使用了丰富的修辞手法,如对仗、比喻和借代等。诗的结构紧凑,表达清晰,情感真挚。同时,诗中融入了古典文化元素,如引用古代人物和事件,增加了诗歌的文化底蕴。整体上,展现了古典诗歌的美学和技巧。
版权声明:本文转载于今日头条,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除