更新时间:作者:小小条
原文:

君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中(zhòng)绳,(róu)以为轮,其曲(qǔ)中规。虽有槁(gǎo)暴(pù),不复挺者,使之然也。故木受绳则直,金就砺(lì)则利,君子博学而日参(sān)省乎己,则知(zhì)明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾(xū yú)之所学也;吾尝跂(qí)而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰(zhāng)。假舆(yú) 马者,非利足也,而致千里;假舟楫(jí)者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
译文
君子说:学*是不可以停止的。靛青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,是水凝结而成的,然而却比水更寒冷。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学*,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。
我曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广。登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
注释
(1)君子:指有学问有修养的人。
(2)学不可以已:学*不能停止。
(3)青,取之于蓝:靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,蓼蓝。蓼(liǎo)蓝:一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时暗蓝色。花淡红色,穗状花序,结瘦果,黑褐色。叶子含蓝汁,可以做蓝色染料。于:从。
(4)青于蓝:比蓼蓝(更)深。于:比。
(5)中绳:(木材)合乎拉直的墨线。木工用拉直的墨线来取直。
(6)輮以为轮:輮 :通“煣”,用火烤使木条弯曲(一种手工艺)。以:把。为:当作。
(7)规:圆规,测圆的工具。
(8)虽有槁暴:即使又被风吹日晒而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,晒干。槁暴,枯干。
(9)挺:直。
(10)受绳:用墨线量过。
(11)金:指金属制的刀剑等。
(12)就砺:拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀石。就,动词,接近,靠近。
(13) 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣:参省乎己:对自己检查、省察。参,一译检验,检查;二译同“叁”,多次。省,省察。乎,介词,于。博学:广泛地学*。日:每天。知:通“智”,智慧。明:明达。行无过:行动没有过错。
(14) 吾尝终日而思矣:而,表修饰。
(15)须臾:片刻,一会儿。
(16)跂:提起脚后跟。
(17)博见:看见的范围广,见得广。
(18)而见者远:意思是远处的人也能看见。而,表转折。
(19)疾:快,速,这里引申为“洪亮”,指声音宏大。
(20)彰:清楚。
(21)假:借助,利用。舆:车。
(22)利足:脚走得快。致:达到。
(23)水:游泳。
(24)绝:横渡。
(25)生非异:本性(同一般人)没有差别。生,通“性”,资质,禀赋。
(26)善假于物也:于:向。物:外物,指各种客观条件。
版权声明:本文转载于今日头条,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除