更新时间:作者:小微
到巴伦西亚交流的第一周,老房东说话的速度就像机关枪一样快。我拿着手机站在厨房里,疯狂地搜索“¿Dnde est el supermercado?”课本上是这么写的,但她却笑着递给我一个橙子,说道:“安静!”下载应用程序,慢慢学*。”那一刻,我震惊地发现,虚拟教室的情况在现实世界中已经支离破碎。三年后,我可以在看西班牙专辑时笑出声来。这些免费的应用程序对我来说是救星。

这些应用程序帮助我克服了不理解社会保障管理局的“certificado de empadronamiento”(居住证明)的尴尬。现在我正在酒吧里和我的安达卢西亚叔叔争论弗拉门戈是否起源于吉普赛文化。语言最终会落入现实,归于尘埃。免费工具提供了第一把铲子——。关键是挖深还是挖浅,取决于你是否愿意用结结巴巴的“¿Puedo probar?”取代你的Duolingo 连胜记录。在市场(我可以尝尝吗?)
评论:
Language Transfer的中世纪贵族琐事太搞笑了!难怪usted(尊敬地称呼您)和ustedes(您)很相似。现在就让我们一起创造历史吧
DeepL能准确翻译南美俚语吗?我下周要去哥伦比亚交流,我害怕用词错误。
忆术家真人短片有秘鲁版吗?利玛被公司指派后慌了
连续365天Duolingo之后,我在一家西餐厅点了餐,服务员称赞了我的口音。听起来像是马德里人。
原贴没有练*听力的工具。我推荐西班牙国家广播电台Radio5。它说话的速度适中,并包含背景声音,非常适合听力训练。