更新时间:作者:小微
我站在塞维利亚学生公寓的阳台上,晾衣绳上挂着俄语词汇卡和西班牙语动词变化表,在微风中沙沙作响。三年前,我正处于人生的十字路口,手里拿着两本语言课本。此时,卷起晾衣绳似乎是一个比喻。 —— 我每天都会通过电子邮件收到以下问题。 “我应该选择哪个,俄语还是西班牙语?”
让我们先戳破你的浪漫泡沫吧。不要相信“哪种语言最容易学?”的排名。当时我的室友因为《戰爭與和平》选择了俄语,但最终他在网格迷宫中崩溃了,转而学*商科。另一位德国女孩被《紙房子》吸引,用西班牙语与安达卢西亚菜贩就西红柿的价格进行了10分钟的讨论。语言就像鞋子的尺码一样困难。合身的秘密隐藏在舌头、耳朵和大脑的凹槽中。

但别高兴得太早。马德里的市场妇女说话速度如机关枪般,连奏如此简短,“estoy aqu”(我在这里)听起来像“toyak”。俄语中有很多颤音,但在实际交流中颤音R是不是就发不出来呢?莫斯科人摆摆手,“就算是L,我们也明白!”
我一看书架上的《俄語格變化手冊》这本书,厚如砖头。名词单数和复数有六种情况,形容词必须相应改变。但令人惊讶的是,俄语中的词序是自由的,如第—— 首诗中的“ ”(我爱你),而说“ ”则更为亲切。在圣彼得堡的一家酒吧里,一位醉酒的老教授拍着我的肩膀说:“年轻人,改变你的性格就是为了突破!”
挂在晾衣绳上的纸又被风吹走了。如果我能回到三年前,我大概会对迷茫的自己说:我想读俄语的帕斯捷尔纳克原诗,我想和三大洲五亿人争论,选择西班牙语。但真正的答案在于布尔戈斯教堂墙上的一行铭文:——「El camino se hace al andar」(道路的修建地)。语言绝不是一个选择题,但你愿意在早上花多少小时阅读,在深夜你愿意花多少小时在动词变化表上?
最后一个复活节彩蛋:当我用西班牙语点餐时,我总是听到俄罗斯口音,服务员皱起眉头。 “你来自阿根廷吗?”你看,语言学*最神奇的奖励就是意外获得第三种身份。
评论:
“五亿人打架”笑死我了!但说真的,如果你不会发出响亮的舌头声音,你真的能学俄语吗?我一直练*到用完三瓶漱口水。
我们在智利交往,西班牙语动词的变形让处女座发疯了!然而,拉丁美洲人对言语错误非常宽容,而且比西班牙人友好得多。
关于商业价值的问题:我很高兴看到中俄之间的贸易额快速增长,但是我可以通过学*2年从零基础知识达到工作水平吗?
作为一名西班牙语翻译,我想补充一个残酷的事实。拉美国家之间的语言差异足以让你质疑自己的生活。当我们在墨西哥说“计算机”时,我们使用“computadora”。如果你在阿根廷说“计算机”,如果你说西班牙语单词ordenador,你就会被嘲笑。
看完后,我立刻查起了帕斯捷尔纳克的诗……我默默地关掉了俄语课报名页面,打开了西班牙语应用程序(跪下)。