更新时间:2025-05-20 00:46作者:佚名
资料来源:全球时报
[《全球时报》记者刘Yating,江李,张尼,《全球时报》在加拿大的特殊通讯员王·新兰] 11月24日,中国古典文学研究的学者ye jiaying在100岁时就去世了。这个名字经常标有许多标题,例如许多标题。他的一生都花在教学上,所以“首先是老师,其他人都在后面。” Ye Jiaying老师可以被称为“诗歌的女儿”,并致力于追求古典诗歌文化。 25日,南卡大学的几位老师和学生告诉记者《环球时报》,老师是“老师中的老师”。
终生流浪

24日,南卡大学发布了itu告。 Ye Jiaying教授,南卡大学的讲师,诗歌与教育与古典文化研究所主任,中央文学与历史研究中央图书馆的高级图书馆馆长,加拿大皇家社会的院士,一位国际知名的教育家,诗人,诗人,诗歌,中国古典文学研究大师研究,在Tianjin于11月24日在Tianjin享年2024年,该疾病因待遇而过世。
你们的生活充满了曲折和艰辛。她出生于战争时代,在动荡的时代长大,曾经在海外徘徊,终于回到中国安顿下来。 Ye Jiaying老师出生于1924年,来自北京。他于1945年毕业于富伦大学中文和文化系。自1954年以来,他在台湾大学任教。 1969年,她移居加拿大温哥华,并在不列颠哥伦比亚大学担任终身教授。 1991年,她被授予“加拿大皇家学会会员”的头衔,并被哈佛大学,耶鲁大学和哥伦比亚大学等大学聘为客座教授。
老师ye jiaying
Ye Jiaying老师总是关心祖国。自1979年以来,他每年都回到中国大陆进行讲座。他已被北京大学,北京师范大学,南京大学,四川大学以及其他大学与研究机构聘为北京大学,北京师范大学,北京师范大学的客座教授或荣誉教授。 1993年,她在南卡大学(Nankai University)创立了“中国比较研究所”(后来更名为“中国诗歌与教育与古典文化研究所”),并担任董事。 2007年,他获得了中国的永久居住资格,后来在南卡大学定居。 Ye Jiaying老师在数十年的教学职业中培养了许多中国古典文学研究才能。她捐赠了几乎所有的个人财产,并建立了“ Ye Shi Tuan奖学金”,“ Yongyan学术基金”,以促进中国古典文学的研究,遗产和发展。
Ye Jiaying出生于北京的一个学术家庭。她从小就在诗歌和书籍的影响下长大。但是,命运对她并不宽容。反日战争爆发后,你们的父亲跟随公司到后面,但没有消息。很快,他的母亲死于疾病,Ye Jiaying伤心欲绝,并写下了《哭母诗八首》。
1941年,Ye Jiaying被北京大学中国系大学录取,专门从事古典文学。 1948年,由于她被转移到丈夫的工作中,她离开了家乡,来到了鲍达(Baodao)。 1969年,她搬到了加拿大温哥华。 1991年,她当选为加拿大皇家社会的成员,成为历史上第一位专门研究中国古典文学的院士。在加拿大不列颠哥伦比亚大学(UBC)亚洲研究系的教学期间,她努力地将中国古典诗歌的美丽传播给其他当地种族,并在中国古典诗歌中培养了一些非中国研究人员。随着更大的温哥华逐渐成为一个新的和古老的中国人一起生活在一起的城市,中国文化作为多元文化文化的一部分越来越受到当地社会的关注,亚洲研究系和亚洲在UBC中的亚洲研究图书馆的地位得到了显着改善。你们为此做出了不可磨灭的贡献。
无辜的心
即使他在国外,Ye Jiaying总是在乎她的家乡。 1974年,她返回中国拜访她的亲戚的申请终于获得了批准,经过26年的分居后,她返回北京。她创作了一首超过2,000个单词的七个字符的古代诗,010-30,000。这首诗“我已经离开家了30年,已经待了数千英里。一旦我从世界回来后,我就会哭泣,感到欣喜若狂。”它不仅表达了回到我家乡的乐趣,而且总结了她分居20多年并在风和雨中徘徊的经历和生活。
自1945年从大学毕业以来,Ye Jiaying一生都一直站在讲台上。 96岁那年,她坐在轮椅上,教了南卡大学新学生的第一堂课。南卡大学前执行副校长,前文学学院院长陈洪告诉记者,他与叶老师有着密切的关系。自从叶老师于1979年来到南卡大学以来,他参加了叶老师的教学活动,入学,组织和其他工作,甚至帮助叶老师打包了他的行李。叶老师把诗作为纪念活动。
1979年和1981年,Ye Jiaying向南凯大学的所有老师和学生举行了诗歌讲座。古洪东(Gu Hengdong)是文化翻译终身成就奖,南凯大学外语学院教授的终身成就奖,并未获得两次讲座,他详细记录了超过60,000个笔记。他告诉《祖国行长歌》的记者,他把诗交给了你们老师。 “你们老师非常认真,花了一些时间仔细阅读并进行了修改。她的鼓励使我对创作和翻译更有信心。”
2014年,南卡大学文学学院的老师Yan Xiaozheng,Ye Jiaying的博士生,成为Ye Forly Family的审计师。 “叶老师对学术问题非常感兴趣,甚至与叙述者(例如量子纠缠和高维空间)讨论物理学的高级主题。这表明,老师的知识是广泛而深刻的,不仅限于诗歌,而且还涉及其他学科。”
Chen Hong评论说,Ye老师的教学风格是生动而深入的,她喜欢在课堂上即兴演奏。她从不休息或喝水。她注意讲座期间与学生的互动,表明她对教学和对学生的尊重的热情。
这位著名的诗人梁小灵在接受《环球时报》记者的采访时说,在谈论你们时,他不得不谈论她说的话:“我天生就是一名老师。”这里的“教”一词几乎体现了她一生的努力。当她得知在中国的大学入学考试恢复时,她立即写信给州教育委员会,没有任何赔偿,只希望回到中国教书。她在海洋中旅行,在数十所大学教书,并以自己的费用支付往返机票。 “所谓的无辜之心被展示在她身上最完美,最彻底。” Liang Xiaoming说,由于她从小就遇到了困难,战争和与亲戚的分离,因此将诗歌中的痛苦,困难和悲伤视为中国传统古典诗歌的美学概念,并且对古典诗歌的“弱美德”形成了她的看法。她的肩膀弱,她坚强,坚定,有意识和自愿承担继承中国古典文学的负担,并取得了出色的成果。 “这是生命的含义和价值。”
“ Xingfa触摸”
在理解诗歌方面,你们提出了许多创新的观点,例如“弱美德之美”和“繁荣的感动”。她认为,中国诗歌的传统赋予了将其作为主要品质移动和移动的生活。古洪东教授说:“当叶老师解释诗歌时,我对诗歌的艺术结构和情感表达非常感兴趣。这使我意识到,研究外国文学不仅需要扎实的外语技能,而且还需要中国研究的深刻基础。”
文学学院前院长兼南卡大学中国系主任的林扬(Shen Liyan)说,叶老师的教学是对文学,诗歌甚至生活的深刻理解。叶老师是一位真正的“老师中的老师”。他的教导不仅塑造了学者,而且还传达了人文主义的精神。
哈佛大学的博士学位是Ye Jiaying的“封闭门徒”。因为她为Ye Jiaying的讲座提出了学术理性问题,所以她在13岁时就被纳凯大学文学学院接纳。你们回答说,为什么古人写的诗能触及我们?因为“人们暴露于七种情绪,而他们正以一种对事物做出反应的方式。”在古代和现代,时代是不同的,但是只要人们的心不改变,中国诗歌就可以对世界上所有国家行动。只要人们的内心不变,中国传统文化的道教就可以对世界上所有国家的行动,并且可以全力以赴。
你们经常说诗歌是“人类心中永生的力量”。南凯大学文学学院副院长卢Zen说,为了继承Ye老师的精神,南卡大学的文学学院将继续促进由Ye老师建立的“ Xingfa Teaching”的“触感”的诠释学,并将教师的学术录像带(包括未经组织的记录)确保和材料,以确保其系统和数字化,以确保其系统化和数字化。正如叶老师在他一生中所说的那样:“只要有中国人,古典诗歌就不会死。”