更新时间:作者:小微
在马德里街头站了七个月,看到地铁站的名字,用错误的口音发音,并被路人纠正,我终于承认自学应用程序无法拯救我。如果你也在寻找西班牙语课程,这种血泪经历或许可以让你少走弯路。
语言学校无处不在,但陷阱比你想象的要多。我试过一家连锁教育机构,号称“3个月就能说流利的语言”。教室里挤满了20个人。老师说得像机关枪一样快。课后,他连作业题都看不懂。更令人沮丧的是,我所有的同学都是以英语为母语的。他们已经在谈论弗拉门戈歌词中的隐喻,但我仍在翻译“¿Dnde est el bao?”的动词变形。 (浴室在哪里?)在我的脑海里。

真正让我启发的是我家附近的文化中心。政府补贴的成人课程每月只需60欧元。老师是玛丽亚,曾是一名初中老师。她举起番茄冷汤的食谱并教授命令:“Corta los tomates!(切番茄!),Mezcla el ajo!(用大蒜炒它们!)。”我的大多数同学都是南美移民家庭主妇。他下课后用西班牙语向房东抱怨的方式比课本上的商务对话真实十倍。
对于时间紧迫的上班族来说,何不尝试一下“交换学*”呢?我每周四在咖啡馆帮卡洛斯编辑中文简历,卡洛斯教我西班牙语职场俚语。当他听到“ponase las pilas”(字面意思是装电池,但真正的意思是振作起来)这个短语时,他明白语言存在于水中,而不是书本中。这个短语在同事的电子邮件中出现得比教科书中的“esfuerzate”更频繁。
对于那些想要快速准备DELE 考试的人,建议进行个人培训。在马德里找到一个每小时挣25 欧元的大学生并不像找到一个每小时挣15 欧元的秘鲁女士有效。她的丈夫是西班牙人,移民故事本身就是一本动词时态教科书。我曾经说过,“海关撤销我的签证的那一刻(pretrito indefinido),我以为我这辈子再也见不到他了(条件简单)”,这种紧张的用法很快就困扰着我。
不要低估您的YouTube 频道。当我不明白pol和para的区别时,我的阿根廷老师用动画向我解释了它。 pol 的意思是穿过隧道(原因),para 的意思是到达出口(目的)。与课本相比,节省了3个小时。睡前听西班牙语儿童节目《小猪佩奇》竟然治愈了——的听觉恐惧症。原来“gracias”居然可以叫“gracias”!
最后一句话:不要被华丽的教室所愚弄。我在市场上和摊主谈判时背的数字,在酒吧听醉酒的人谈论政治时背的虚拟句子,比任何模拟考试都有趣。当女房东用“hablas con alma”(衷心的话)称赞我时,我意识到我和她在厨房里腌制橄榄的那个下午是一次真正身临其境的学*体验。
语言是有生命的,让它在生命的褶皱中生长。
评论:
我想知道塞维亚是否有类似的政府资助课程。旅游区的学校非常昂贵。
您推荐在线课程吗?生活在小镇上,资源匮乏,这是非常令人沮丧的。
您对准备DELE B2 考试的私人教练有什么建议吗?试题中的拉丁美洲俚语让我抓狂。
请告诉我如何申请文化中心课程。我需要居留许可吗?
和南美同学一起学西班牙语会影响我的DELE考试吗?听说语言差别很大