更新时间:作者:小小条
邻居家初三娃上周模考,文言翻译题 4 道错 3 道:把 “卑鄙” 译成 “品行恶劣”,“走” 译成 “走路”,连 “吾日三省吾身” 都硬译成 “我每天三次反省自己”。其实初中文言文翻译根本不是 “死记硬背”,就靠 5 个关键字的口诀,家长花 10 分钟跟孩子讲透,下次这类题基本不丢分!
这 5 个字是文言翻译的 “万能钥匙”,每步都带真题例子,孩子一看就懂,照着套就行。

1. 留:专有名词直接抄,别瞎改
文言文中的人名、地名、官职、书名这些,翻译时直接保留原样,不用换说法。
真题例子:“南阳诸葛庐,西蜀子云亭”翻译:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
这里 “南阳”“西蜀” 是地名,“诸葛庐”“子云亭” 是建筑名,直接抄,千万别译成 “南边的阳地”“西边的蜀国”。
2. 换:古词换成现代词,别直译
这是最核心的一步,重点解决古今异义、一词多义、通假字,记准对应现代词就赢了。
文言高频词 | 错误翻译 | 正确翻译 | 记忆技巧 |
卑鄙(《出师表》) | 品行恶劣 | 身份低微,见识短浅 | 古指地位,今指品德,结合语境 “先帝不以臣卑鄙”,是诸葛亮自谦 |
走(《扁鹊见蔡桓公》) | 走路 | 跑 | 古代 “走” 就是快跑,想想 “走马观花” 里的 “走” |
涕(《出师表》) | 鼻涕 | 眼泪 | 古代表眼泪,今代表鼻涕,别搞反 |
要(通 “邀”,《桃花源记》) | 需要 | 邀请 | 通假字看语境,“要还家” 就是邀请回家 |
3. 调:特殊句式调语序,别乱排
文言里的宾语前置、定语后置、状语后置,翻译时要调成现代文语序,不然读着别扭还扣分。
真题例子 1(宾语前置):“何陋之有”(《陋室铭》)原语序不符合现代语法,调成 “有何陋”,翻译:有什么简陋的呢?
真题例子 2(状语后置):“战于长勺”(《曹刿论战》)“于长勺” 是地点状语,调到前面,翻译:在长勺作战。
4. 补:省略成分补完整,别遗漏
文言文惜字如金,常省略主语、谓语、介词,翻译时要补出来,句子才通顺。
真题例子:“(邹忌)暮寝而思之”(《邹忌讽齐王纳谏》)省略了主语 “邹忌”,补全后翻译:邹忌晚上躺在床上思考这件事。
再比如 “受任于败军之际,奉命于危难之间”,补全介词短语,翻译:在战败的时候接受任命,在危难的时候奉行使命。5. 删:无实义虚词删干净,别多余
像 “之”“乎”“者”“也” 这些没实际意思的虚词,翻译时直接删掉,不影响语义还简洁。
真题例子:“城北徐公,齐国之美丽者也”(《邹忌讽齐王纳谏》)“之” 是结构助词无实义,“者也” 表判断,删掉后翻译:城北的徐公,是齐国的美男子。
千万别译成 “城北的徐公,是齐国的美丽的人啊”,显得特别啰嗦。
1. 单句翻译(占分 2-3 分)
模板:留专有名词 + 换古词 + 调语序 + 补省略
真题示例:“吾日三省吾身”(《论语》)
翻译步骤:①留 “吾”;②换 “日” 为 “每天”,“省” 为 “反省”;③调语序(无特殊句式);④补省略(无)→ 我每天多次反省自己。
2. 带虚词句子翻译
模板:删无实义虚词 + 抓核心动词
真题示例:“予独爱莲之出淤泥而不染”(《爱莲说》)
翻译:我唯独喜爱莲花,它从污泥里长出来却不被污染。(删掉 “之”,突出 “爱” 和 “不染” 的核心)
3. 带通假字句子翻译
模板:先译通假字 + 再译整句
真题示例:“便要还家,设酒杀鸡作食”(《桃花源记》)
翻译:有人就邀请他回家,摆酒杀鸡,准备饭菜招待他。(先把 “要” 译成 “邀请”)
1. 10 分钟辅导步骤
挑 3 句课本高频翻译句(比如《出师表》《邹忌讽齐王纳谏》各 1 句);让孩子先按 5 字口诀逐字译;家长对照答案,圈出错处,重点讲错因(比如是古今异义错了,还是语序没调)。2. 提分工具包
可打印高频词对照表:整理 50 个古今异义、通假字,贴在课本首页;5 字口诀卡片:写在便利贴上,孩子做题前看 30 秒;每日 1 句计划:每天练 1 句课本原句翻译,周末复盘错题。其实初中文言文翻译就像搭积木,按 “留换调补删” 的步骤拼,句子就通顺准确了。不用让孩子背整篇译文,每天练 1 句,两周就能明显少丢分。你家娃是不是总把 “走” 译成 “走路”?评论区说下,我给你发对应错题专项练*!
版权声明:本文转载于今日头条,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除